Překlad "ще спрем" v Čeština


Jak používat "ще спрем" ve větách:

Нали се разбрахме, че ще спрем като стигнем до следващото село.
Prosím, tohle mi zase nedělej. Dohodli jsme se, že se zastavíme v další vesnici na jídlo a odpočinek.
Тогава кога ще спрем да мислим и ще действаме?
Tak kdy přestaneme přemýšlet a začneme jednat?
Ще спрем това нещо, ще се ожените и бум!
My tu věc zastavíme a vy se vezmete a bum.
Ще спрем и ще поемем по сушата към обяд.
Zakotvíme a dostaneme se na vnitrozemní silnici kolem poledne.
Ще спрем в някой мотел, ще си починем и ще реша какво да правим.
Zastavíme v dalším městě. Ubytujem se v motelu. Trochu si odpočinu, a pak vymyslím, co uděláme.
Ще спрем на поляната и ще тръгнем, щом дамите си починат.
Na mýtině zastav. Až si ženy odpočinou, pojedeme dál. Rozumíš?
Ако намерим клишетата, ще спрем цялата операция.
Když je najdeme, vyřešíme celý případ.
По пътя ще спрем в Чикаго, за една игра на "Къбс".
Cestou se stavíme v Chicagu, abysme si zahráli.
Ако се чувстваш неловко, ще спрем.
Hele, když se budeš cítit blbě, můžeme přestat.
Ще спрем да ти викаме Суарли, ако вместо това ти викаме Дженифър.
Přestaneme ti říkat Swarley, ale budeme ti říkat Jennifer.
Не, ще спрем Мори тук и сега.
Ne, Mauryho musíme zastavit tady a teď.
Ще спрем сбъдването на желанията ли?
Zabránit lidem, aby se jim splnila přání?
Щом приключим с жениха, ще спрем музиката и вие ще поспите.
Hele, až skončíme s ženichem, ztlumíme to, a ty se můžeš jít domů trochu vyspat. Přiveďte ho!
Ще нагрея тигана, за да обгорим раните - така ще спрем кървенето.
Dobře. Rozpálíme pánvičku na vypálení ran, aby nekrvácely.
Ще спрем да се крием и ще отвърнем на удара.
Zjistíme, jak se máme přestat schovávat a začít jim to vracet.
Ще спрем нов такъв опит, ако сами отречем това абсурдно твърдение.
Měli bychom je předejít a sami vystoupit a ty nesmysly vyvrátit.
Ще спрем да бягаме и ще си намерим постоянен и обикновен подслон.
Přestaneme utíkat a najdeme místo, kde budeme moci žít. Normální místo.
След четири часа ще спрем на безопасно място.
Zhruba za čtyři hodiny vystoupíme v bezpečnější oblasti.
Ще спрем част от тях и ще разсеем останалите, за да имаме шанс.
Pár jich zastavíme, aby se nedostali k domu a ostatní vyrušíme, takže alespoň budeme mít šanci.
Мислиш, че ще спрем всичко само заради теб?
To si myslíte, že ukončíme celou operaci jen kvůli vám?
Намерим ли правилния сигнал, ще спрем извънземните където са.
Když najdeme správný signál, s trochou štěstí bychom měli být schopní zastavit Skittery a Roboty přesně tam, kde jsou.
Наистина ли сами ще спрем канал за наркотици?
To vážně sami zvládnem celou drogovou operaci?
Това, че те искат, не означава че ще спрем!
Nezastavíme jen proto, že to chtějí...
Инсценират смъртта на момичето, надявайки се, че ще спрем да търсим?
Přívést jim něco, co nemůže dodat nikdo jiný. Takže nafilmovali smrt té holky a doufali, že ji přestaneme hledat. Správně.
Ако Мат и аз можеш да напуснем, ще спрем Естър сами.
Jestli můžu s Mattem odejít, tak ji můžeme zastavit sami. Stačí zjistit, kde je.
Ще спрем като ни свърши горивото.
Zastavujeme jen, když je prázdná nádrž, jasný? Takové je pravidlo a ty to víš.
Но първо ще спрем в Нют, Тексас.
Musíme se cestou zastavit v Texasu.
Ще спрем за 15 минути, тук в Саутпорт.
Přátelé, zastavíme tu na patnáct minut.
Ако кажа да, ще спрем ли тази латинска музика?
Pokud řeknu ano, vypnete tu latinskou hudbu?
Ще спрем Дейв или ще умрем опитвайки.
Buď Davea dopadneme, nebo při tom padneme!
Само чрез нея ще намерим майка и и ще спрем атаките.
Tahle dívka je jedinou šancí, jak najít její matku a zabránit dalšímu útoku.
Само така ще спрем завинаги Скайнет.
Ale tohle je jediný způsob, jak zastavit jednou provždy Skynet.
Утре ще се приберем вкъщи и на път за летището ще спрем да отдадем почит в Холокост Мемориала.
Zítra pojedeme domů, a na cestě na letiště, se zastavíme vzdát úctu u památníku obětem holocaustu.
Ще спрем убийствата в Олимпия и ще започнем лекуването на света.
Pak zastavíme zabíjení v Olympii a vrátíme se zpátky k vyléčení světa.
Ще спрем в Савана, за да направим лаборатория, преди да дойдем при вас във Флорида с лекарството.
Než se s lékem vydáme k vám, uděláme zastávku v Savaně a zřídíme tam laboratoř.
Ще намерим Кас и ще спрем Тъмнината.
Pak najdeme Casse a taky Temnotu.
Ще спрем блокерите в трезора на Крос.
Potřebujeme ji k vyšachování vysílačů... které Cross nainstaloval do trezoru.
Значи ти, аз и няколко мулета ще спрем войната.
Takže vy, já a pár mezků zabráníme válce?
Кажи им да спрат да стрелят по нас и ние също ще спрем!
Řekněte jim, ať přestanou a my přestaneme taky.
Само така ще спрем Черната Милост.
Je to jediná cesta, jak zastavíme Černou Milost.
Ако направим това, ще спрем да виждаме градовете като големи метрополски непродуктивни петна, ето така.
A pokud to uděláme, přestaneme se na města dívat jako na velké metropolitní kaňky jako je tato.
И ако успеем да направим това, ще спрем да ваксинираме всеки по целия света, във всички полио държави.
A pokud bychom toto dokázali, mohli bychom přestat očkovat, celosvětově, ve všech zemích na dětskou obrnu.
2.481024980545s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?